Burke et Mamours, quelques précisions
Lors d'une petite errance sur le web, j'ai découvert ça, sur le site d'Elsevier:
Gray’s Anatomie pour les étudiants a été spécialement
conçu pour les étudiants ; son approche pratique et la richesse
exceptionnelle de ses illustrations en font un ouvrage convivial qui
facilite la compréhension et la mémorisation. Parfaitement adapté au
programme d’enseignement français et comportant la nouvelle
nomenclature internationale francisée, cet ouvrage est un outil
efficace d’apprentissage de l’anatomie. Le texte très clair et
pédagogique est étayé par plus de 1000 schémas anatomiques en couleur,
et plusieurs centaines de photographies et d’images radiologiques.
Les
chapitres abordent l’anatomie selon une approche régionale ; chaque
chapitre est structuré par sections (Vue Globale, Anatomie régionale,
Anatomie de surface) et complété par des cas cliniques et des questions
qui permettent à l’étudiant de tester ses connaissances. La
terminologie anatomique est reprise dans un glossaire
français-latin-anglais détachable offert avec l’ouvrage.
Et là, j'ai compris le jeu de mots du titre de cette série que j'aime tant...
L'ouvrage présenté ici est traduit de l'américain.
J'offre donc cette (nécessaire) mise au point à celles et ceux qui, comme moi, arborent un sourire plus que niais à la vue d'un Burke ou d'un Docteur Mamours!
Toutes mes excuses à ceux qui savaient (qui étudient peut-être la médecine?) et qui n'ont pas eu l'idée de me communiquer cette information de la plus haute importance.